Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

sábado, 9 de julho de 2011

Αννα Βισσι-Ερωτευμενάκι-Anna Vissi- Erotevnaki


ANNA VISSI - Erotevmenaki

Vezi mai multe video din muzica



Ερωτευμενάκι


Δε λέει κι απόψε η βραδιά
Πάλι να ξημερώσει
Κι ο πόνος μες τα στήθια μου
Δεν λέει να μερώσει
Ερωτευμενάκι, σάπιο καραβάκι
Μέσα στης καρδιάς σου την κακοκαιριά
Ερωτευμενάκι, κοίτα με λιγάκι
Γιατί θα πεθάνω και θα κλαις μετά
Εισαγωγή:

Κλέψε μια στάλα άνοιξη
Από τα όνειρα σου
Και βάλ’ τη σ’ ένα φάκελο
Μαζί με ένα γεια σου
Ερωτευμενάκι, σάπιο καραβάκι...


tradução Anna Vissi Erotevnaki Amorosamnete

Não diga que pela tarde da noite de novo amanhece
E a dor dentro o meu peito
Não diga do dia
Amorosamente, barco podre
Dentro do seu coração em mau tempo
Amorosamente, olhe um pouco
Por que eu deveria morrer e chorar depois
Introdução:

Roubei uma pequena abertura
A partir de seus sonhos
E colocá-lo para uma pasta
Juntamente com um olá
Amorosamente, podre barco...

Nenhum comentário:

Postar um comentário