Bem vindo Καλωρόσιμα
Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
terça-feira, 26 de julho de 2011
Αντώνις Ρέμος- Φεγγαρία Χάρτινα- Antonis Remos- Fengária Kártina
Να 'ρθει μια βροχή τους δρόμους να κλείσει
και συ σαν σκιά από το παράθυρο να μπεις
εκεί να σταθείς χωρίς να μιλήσεις
οι λέξεις ξεχνιούνται θα δεις
μπορεί να έφυγες, μπορεί να έφυγες
πάντοτε ήσουνα αλλού μα τώρα ξέφυγες
μπορεί να έφυγες μπορεί να ξέχασες
σημάδια έβαλα στο δρόμο μα τα έχασες
Φεγγάρια χάρτινα κρεμάω στον ουρανό
και συ τα έκαψες, κι εσύ τα έκαψες
Αέρας να 'ρθει τα ίχνη να σβήσει
που χρόνια μετά, εσένα θυμίζουν δυνατά
συρτάρια κλειστά, που έχω ανοίξει
σε νιώθω και ας είσαι μακριά
tradução:Αντωνις Ρέμος- Χάρτινα Φεγγαρία- Antonis Remos- Kártina fengária
Para vir uma chuva a fechar teus caminhos
E você como uma sombra a partir da janela a ter
ali a estar sem falar
as palavras esquecidas que tu vistes
podes fugir, podes fugir
sempre tu estavas em outros lugares, mas agora escapastes
podes fugir, podes fugir
sinais colocados na estrada mas perdidos
Luas de papel penduro no céu
e tu queimastes, e tu queimastes
Ares encontrados em rastros apagados
onde anos depois, tu recordas fortemente
gavetas fechadas, onde abri
te sinto mas estás longe
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário