Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

domingo, 31 de julho de 2011

Αντώνης Ρέμος- Πού να πήγε τόση αγάπη -Antonis Remos-Poy pige Tosi agapi



Αντώνης Ρέμος- Πού να πήγε τόση αγάπη -Antonis Remos-Poy pige Tosi agapi

Κι απόψε οι καημοί
με βρήκανε στους δρόμους να γυρνάω
και συ ούτε στιγμή
δε νοιάστηκες τι κάνω, πως περνάω
Ούτε ένα τηλεφώνημα
δυο λόγια έστω ανώνυμα
στο πέρασμά σου όλα τα σκορπάς
εσύ που μου 'λεγες πως μ' αγαπάς

Πού να πήγε τόση αγάπη
πού να χάθηκε
σαν το όνειρο μιας νύχτας
που δε στάθηκε

Εσύ ήσουν η αφορμή
που ράγισε κι απόψε η καρδιά μου
παλιοί λογαριασμοί
κρατούν στη φυλακή τα όνειρά μου
οι όρκοι που δεν κράτησες
σαν χρέη που μου άφησες
κι ακόμα τα πληρώνω ακριβά
Η θύμησή σου απόψε με πονά

Πού να πήγε τόση αγάπη
πού να χάθηκε
σαν το όνειρο μιας νύχτας
που δε στάθηκε

tradução:Onde foi tanto amor Αντώνης Ρέμος- Πού να πήγε τόση αγάπη -Antonis Remos-Poy pige Tosi agapi
E à noite as dores
me reencontram, nas ruas ando
e você em nenhum momento
não sente o que faço, como passo
nem um telefonema
duas razões assim anônimas
na sua passagem ,que tudo destrói
você que me disse que me ama

Onde foi tanto amor
onde se perdeu
como o sonho de uma noite
que parou

Você foi a ocasião
como rasga a noite meu coração,
velhas contas
segurado na prisão meu sonho
os juramentos que você não sustentou
como débitos que você me deixou
e ainda pago caro
as suas lembranças que a noite me doem

Onde foi tanto amor
onde se perdeu
como o sonho de uma noite
que parou

Nenhum comentário:

Postar um comentário