Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

sexta-feira, 19 de agosto de 2011

Πασχάλης Τερζής – Άστατος –Paskalis Terzis - Astatos






Σ’ το ’χω πει και θα σ’ το πω και άλλες δέκα:
δεν υπήρξα εγώ πιστός σε μια γυναίκα.
Δίχως παρεξήγηση
σου ’χω κάνει εξήγηση,
έτσι συνεχίζουμε
ή αλλιώς χωρίζουμε.

Είμαι άστατος πολύ
κι όπου θέλω θα πηγαίνω.
Μην κολλάς σ’ ένα φιλί,
σε μια αγάπη εγώ δεν μένω.

Είμαι άστατος πολύ,
από δω κι εκεί γυρνάω.
Μην κολλάς σ’ ένα φιλί
γιατί εύκολα ξεχνάω.

Η καρδιά μου μόνο μια δεν αγαπάει,
άμα θέλεις μείνε εδώ και όσο πάει.
Μ’ άρεσες και σ’ άρεσα
μα σ’ το ξεκαθάρισα,
ζεις με ό,τι νοιώσαμε
ή αλλιώς τελειώσαμε.


tradução: volúvel-Πασχάλης Τερζής – Άστατος –Paskalis Terzis - Astatos

Te disse e vou te dizer outras dez:
não fui fiel a nenhuma mulher
Sem mal entendidos
te dei explicações,
assim continuamos
ou, ao contrário nos separamos.

Sou volúvel demais
e aonde quero ir
Não cole o seu beijo
em um amor, eu fico

Sou volúvel demais
ali olho e lá ando
Não cole um beijo
porque facilmente esqueço

E o meu coração só ama
enquanto você quer que eu fique aqui e permaneça
Você me agrada e se agrada
mas te expliquei
você vive com o que sentimos
ou ao contrário terminamos.

Nenhum comentário:

Postar um comentário