Bem vindo Καλωρόσιμα
Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
sábado, 10 de dezembro de 2011
Αγγελική Ηλιάδη-Καλά θα περνάω-Aggeliki Hliadi-Kala tha pernao
Καλά θα περνάω
Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Μουσική: Κώστας Μηλιωτάκης
Πρώτη εκτέλεση: Αγγελική Ηλιάδη
Σε διέγραψα και νέα σου δε μαθαίνω
Σ' άλλα όνειρα το σώμα μου το πηγαίνω
Δε λέω περνάω καλά δε λέω περνάω καλά
Καλά θα περνάω για μας δε μιλάω
Στο σπίτι δε μένω με φίλους μου βγαίνω
Καλά θα περνάω μα όταν ξυπνάω
Μου λείπεις και τρελαίνομαι
Συνέχεια σε σκέφτομαι
Δεν ανέφερα σε άλλους τ' όνομά σου
Και δεν άγγιξα τα ρούχα τα πράγματά σου
Γυρνάω περνάω καλά γυρνάω περνάω καλά
Καλά θα περνάω για μας δε μιλάω
Στο σπίτι δε μένω με φίλους μου βγαίνω
Καλά θα περνάω μα όταν ξυπνάω
Μου λείπεις και τρελαίνομαι
Συνέχεια σε σκέφτομαι
tradução: bem vou passar
Te apaguei e nova de você não aprendo
Em um sonho o meu corpo vai
Não digo que passo bem, não digo que passo bem
Bem vou passar, por nós não digo
Na casa não fico com meus amigos saio
Bem não divirto mas quando desperto
Me falta e enlouqueço
Continua a pensar
Não digo a outros seu nome
E não toco a roupa e as suas coisas
Giro, passo bem, gito passo bem
Bem vou passar por nós não digo
Na casa não fico com meus amigos saio
Bem nçao divirto mas quando desperto
Me falta e enlouqueço
Continua a pensar
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário