Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

segunda-feira, 26 de dezembro de 2011

Αποστολία Ζώη-Μν μ`ακουμπάς-Apostolia Zoi- Mi m’akoumpas

Μη μ' ακουμπάς Στίχοι: Μαργαρίτα Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Αποστολία Ζώη Άντεξα να ζω όπως ήθελες, Άντεξα να κάνω ότι ζήταγες Άντεξα μα δε σε αντέχω άλλο πια Πίστεψα τα ψεύτικα λόγια σου Πίστεψα πως δε ζω εγώ χώρια σου Πίστεψα μα δε σε πιστεύω άλλο πια Μη μ' ακουμπάς μη μου μιλάς μη μου λες πως καις μην το λες Μη μ' ακουμπάς μην με φιλάς και μη πεις δε θες μη το λες Μη μ' ακουμπάς για μια βραδιά και μετά ξανά τίποτα Μη μ' ακουμπάς δε θέλω άλλο να σ' αγαπώ δε μπορώ Ένιωσα να σ' ερωτεύομαι Ένιωσα μαζί σου να καίγομαι Μα τώρα σε νιώθω μακριά Έμαθα για σένα να νοιάζομαι Έμαθα να σε χρειάζομαι Έμαθα πως δε σου αξίζουν αυτά tradução: Não me toque Suportar a eu viver como tu queres Suportar e faço o que pedes Suportar mas não agüento mais Acreditei na mentira de suas palavras Acreditei como não vivo na sua pátria Acreditei mas não acredito mais Não me toque, não me diga não me diga como queima e não dizes Não me toque não me beije e não diga que não queres não digas Não me toque por uma noite e depois novamente nada Não me toque, não quero mais te amar eu não posso Senti me apaixonar por ti Senti contigo a me queimar Mas agora não sinto fora Aprendi por ti a sentir Aprendi que te necessito Aprendi como não atinjo isso

Nenhum comentário:

Postar um comentário