Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

segunda-feira, 26 de dezembro de 2011

Θάνος Πετρέλης=Πέντε το πρωί-Thanos Petrelis- Pente to proi pente to prwi

Πέντε το πρωί Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου Μουσική: Νίκος Παπαδόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Θάνος Πετρέλης Πάλι με βρήκε το ξημέρωμα εσένα να γυρεύω Σ' ένα ναυάγιο που λέγεται ζωή τις τρικυμίες του μυαλού μου όλη νύχτα να παλεύω Στεριά δεν βρήκε η ψυχή μου να σωθεί Πέντε το πρωί Πέντε το πρωί εσένα παίρνω μα το κλείνω πριν μιλήσω είσαι τα πάντα να σου πω, μα κάνω πίσω Πέντε το πρωί μοιάζει η καρδιά μου σαν αγρίμι πληγωμένο και το ρολόι του μυαλού σταματημένο Πέντε το πρωί Πάλι με βρήκε το ξημέρωμα σε μένα να μιλάω σκόρπιες κουβέντες κι αμέτρητα γιατί Μέσα στους δρόμους που σ' αντάμωνα και πάλι θα γυρνάω Λείπεις εσύ κι όλα μια πέτρινη σιωπή Πέντε το πρωί tradução: cinco da manhã Novamente me encontra no despertar te vendo Em um naufrágio que chama a vida as tormentas em minha cabeça, todas as noites enfrento Terra seca não encontro a minha alma se salva pelas cinco da manhã Cindo da manhã te chamo mas fecho antes de falar tu estás sempre no que eu digo mas volto atrás Cinco da manhã parece meu coração como fera ferida e o relógio de tua cabeça cinco da manhã De novo desperta e te digo dispersas conversas e inumeráveis porquês Com as ruas onde te encontro e de novo te vejo Tu faltas em tudo uma pedra no silêncio cinco da manhã

Nenhum comentário:

Postar um comentário