Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

domingo, 18 de setembro de 2016

Βγες . Χάρις Αλεξίου



Βγες
Χάρις Αλεξίου -

Βγες
απ’ το σακάκι που σου πήρα βγες
απ’ την αγάπη που σου είχα βγες
από τα χέρια που σ’ αγκάλιαζαν ως χθες
από το χρώμα που ‘χει η θάλασσα βγες

Βγες
απ’ την μπαλάντα που αγαπήσαμε κι οι δυο
απ’ το «για πάντα» όταν σου είπα σ’ αγαπώ
Βγες
Εδώ τελειώνει δυο ανθρώπων η καρδιά
εδώ απ’ τ’ αστέρια της γκρεμίζεται η βραδιά

Βγες
απ’ τα νησιά που πήγαμε μαζί
τα σινεμά που δάκρυσε η ψυχή
από το βλέμμα που σου γιάτρεψε πληγές
από το δέρμα που σε λάτρεψε βγες

tire
Haris Alexiou -

obter
do casaco que  sai de ti, tire
do amor que eu tinha saído, tire
das mãos para abraçar como ontem
a cor de qualquer maneira o mar tira

tire
da balada que nós tanto amamos
do "para sempre" quando eu disse que eu te amo
obter
Aqui termina coração duas pessoas
aqui de as estrelas dos colapsos noite

tire
das ilhas, fomos ao longo
o cinema que rasga a alma
a partir do olhar curou suas feridas
a pele que gostava de sair

Nenhum comentário:

Postar um comentário