Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

terça-feira, 15 de julho de 2014

Στέλιος Ρόκκος Έμεινα εδώ




Έμεινα εδώ -2008 emeina edo stelios rokkos
Στίχοι:  
Μουσική:  
1.
http://www.stixoi.info/skin/images/functions/lp.png
http://www.stixoi.info/skin/images/misc/youtube.gif


Fico aqui
Κάποιο βράδυ σου ‘χα πει πως θέλω
να γυρίσω όλο το κόσμο, όλο το κόσμο
Και συ μου γέλασες γλυκά και μου πες
το φιλί μου μυρίζει δυόσμο, μυρίζει δυόσμο

Κάποιο βράδυ σου ‘χα πει πως θέλω
να πετάξω σαν πουλί πάνω από το κόσμο
Και συ ζωγράφισες φτερά σ’ ένα λευκό χαρτί
και μου πες φως μου, μη φύγεις φως μου

Κι έμεινα εδώ να μη σου λείψει τίποτα
Έμεινα εδώ να μη φοβηθείς
Να μη μείνεις μόνη σου και `γω στο τίποτα
Έμεινα εδώ να μη μαραθείς

Κάποιο βράδυ μου ‘χες πει πως πρέπει
να γεννήθηκα για σένα, μόνο για σένα
Και `γω σε πήρα αγκαλιά και χάθηκα
στα μάτια σου τα μαγεμένα, τα μαγεμένα

Κάποιο βράδυ μου ‘χες πει πως δεν μπορείς
να ζήσεις μια στιγμή χωρίς εμένα
Και ‘γω δε μίλησα ξανά
γιατί στα χέρια μου είχα εσένα μόνο εσένα

Κι έμεινα εδώ να μη σου λείψει τίποτα
Έμεινα εδώ να μη φοβηθείς
Να μη μείνεις μόνη σου και ‘γω στο τίποτα
Έμεινα εδώ να μη μαραθείς
Uma noite, eu teria dito como quero
Fazer uma volta ao redor do mundo
E você riu de meus doces e eu digo
beijar o meu cheiro de hortelã, cheiro de menta

Uma noite, eu teria dito que eu quero
voar como um pássaro sobre o mundo
E você desenhou asas em um papel branco
e eu digo a luz, eu não sair da minha vista

E aqui eu não ia faltar nada
Eu não fiquei aqui com medo
Não fique só, eu com nada
Eu fiquei aqui para não desaparecer

Certa noite, eu havia me dito que eu deveria
nascer para você, só para você
`E devido a abraço e se perdeu
em seus olhos o encantado, o encantado

Certa noite, eu havia me dito que você não pode
para viver um momento sem me
E 'devido não falou novamente
porque as minhas mãos tinha só você

E aqui eu não ia faltar nada
Eu não fiquei aqui com medo
Não fique só, eu com nada
Eu fiquei aqui para não desaparecer 
   Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal

Γλυκερία; Σ'αγαπάω

Σ'αγαπάω
Γλυκερία
glykeria Glikeria S agapao
Σ'αγαπάω


Το δικό μου όνειρο το έκλεψες νωρίς
Σε μια ατέλειωτη στιγμή σταμάτησε ο χρόνος
Κι όπως παγιδεύτηκα στα δίχτυα της σιωπής
Στα μάτια ζωγραφίστηκε της μοναξιάς ο φόβος.

Φωτιά που μεθάει, απόψε θα πιω
Ξανά να καώ στα φτερά σου
Κι όταν σ'αγγίζω, στο ψέμα που ζω
Δικά μου και τα μυστικά σου.

Σ'αγαπάω, σ' αγαπάω
Βρέχει πάλι στην καρδιά και σε ζητάω
Σ' αγαπάω, σ' αγαπάω
Ξημερώνει, άδεια η πόλη, πού να πάω.

Το δικό μου όνειρο, το έκλεψες νωρίς
Σε μια ατέλειωτη στιγμή σταμάτησε ο χρόνος
Τα σημάδια του έρωτα στο βάθος της ψυχής
Οι νύχτες μου αδιάφορες, βουβός, μακρύς ο δρόμος.
eu te amo


Meu sonho roubou cedo
Em um momento o tempo interminavelmente parou
E enquanto eu estava preso nas redes de silêncio
Aos olhos pintava o medo da solidão.

Fogo que intoxica, hoje a noite eu vou beber
De novo queimo as suas asas
E quando te toco, eu vivo na mentira
Minha própria e os seus segredos.

Eu te amo, eu te amo
Chovendo novamente no coração e peço
Eu te amo, eu te amo
desperta, vazia a cidade, para onde eu vou.

Meu sonho, você  roubou cedo
Em um momento o tempo interminavelmente parado
Os sinais do amor na profundidade da alma
Minhas noites indiferente em silêncio, longo caminho


quinta-feira, 10 de julho de 2014

Γλυκερία ; Ένα αντίο


Ένα αντίο 



Um Adeus
Κοιτάζω τα καράβια που περνάνε
Και πάνω τους αγάπες ναυαγοί
Ψάχνουν άλλη γη, άλλες στεριές ζητάνε
Μ’όνειρα παλιά σ’άλλη ξενιτιά πάνε

Νομίζω πώς φωνάζουν τ’όνομά μου
Κι ακούω τη καρδία μου να χτυπά
Πάρε μας μακριά, μου λένε τα ονειρά μου
Μα καρδιά μου εσύ λύγισες ξάνα, σήμερα.

Τι φοβήθηκες ψυχή μου
Που θα μείνω μοναχή μου;
Ή το δρόμο που θα ταξιδέψω;
Έχω τόσο πόνο ακόμα να ξοδέψω
Έχω και τα λάθη μου μάζι μου.

Κοιτάζω τα φεγγάρια που περνάνε
Κι ακούω τη μοναξία μου να μιλά
Στείλε μας ψηλά, μου λένε τα φτερά μου
Μα καρδιά μου εσύ λύγισες ξάνα, σήμερα.

Τι φοβηθηκες ψυχή μου
Που θα μείνω μοναχή μου;
Ή το δρόμο που θα ταξιδέψω;
Έχω τόσο πόνο ακόμα να ξοδέψω
Έχω και τα λάθη μου μάζι μου.

Πάντα έβαζα στην άκρη
Το περίσσευμα απ’το δάκρυ
Να ζεσταίνει της καρδιάς το κρύο
Πάντα είχα φυλαγμένο ένα αντίο
Να το ρίχνω στου καιρού την άκρη.
Eu olho para os barcos que passam
E ao longo dos afetos naufrágio
Olhando para outra terra, pedindo outras terras
Meu sonho velho em outro exílio sai

Eu penso que gritam meu nome
e escuto meu coração bater
vamos para longe, me chamam meus sonhos
Mas meu coração dobra de novo hoje

O que teme a minha alma
Onde ficará minha solidão?
Ou a maneira como vou viajar?
Eu tenho tanta dor ainda a gastar
Eu e os meus erros comigo.

Eu vejo as luas que passam
e escuto a minha solidão que fala
me leva ao alto, me chama para as minhas asas
mas no meu coração você fala de novo hoje

O que teme a minha alma
Que eu vou ficar sozinha?
Ou o caminho que eu vou levar?
Eu ainda tenho tanta dor de passar por
E eu tenho meus erros comigo também.

Eu sempre à esquerda para a extremidade
A esquerda sobre as lágrimas
Para aquecer o frio do coração
Eu sempre tinha guardado um adeus
Para jogar no final do tempo.
   Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal