Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

domingo, 3 de novembro de 2019

Γιάννα Τερζή - Λόγια Όμορφα




Γιάννα Τερζή - Λόγια Όμορφα
Τα όμορφα τα λόγια
Θα χαθούνε
Μην τα λες, μην τα λες
Λόγια όμορφα μην λες


Δείξε μου πως είναι
Ν'αγαπούνε
Μην τα λες, μην τα λες
Λόγια όμορφα μην λες


Τα όμορφα τα λόγια
Θα χαθούνε
Μην τα λες, μην τα λες
Λόγια όμορφα μην λες


Δείξε μου πως είναι
Ν'αγαπούνε
Μην τα λες, μην τα λες
Λόγια όμορφα μην λες


Τα όμορφα τα λόγια
Θα χαθούνε
Μην τα λες, μην τα λες
Λόγια όμορφα μην λες


Δείξε μου πως είναι
Ν'αγαπούνε
Μην τα λες, μην τα λες
Λόγια όμορφα μην λες


Τα όμορφα τα λόγια
Θα χαθούνε
Μην τα λες, μην τα λες
Λόγια όμορφα μην λες


Δείξε μου πως είναι
Ν'αγαπούνε
Μην τα λες, μην τα λες
Λόγια όμορφα μην λες

Giana Terzi Logia Omorfa Lindas Palavras
As belas palavras
Eles estarão perdidos
Não diga, não diga
Não diga palavras bonitas

Mostre-me o que é
Eles me amam
Não diga, não diga
Não diga palavras bonitas

As belas palavras
Eles estarão perdidos
Não diga, não diga
Não diga palavras bonitas

Mostre-me o que é
Eles me amam
Não diga, não diga
Não diga palavras bonitas

As belas palavras
Eles estarão perdidos
Não diga, não diga
Não diga palavras bonitas

Mostre-me o que é
Eles me amam
Não diga, não diga
Não diga palavras bonitas

As belas palavras
Eles estarão perdidos
Não diga, não diga
Não diga palavras bonitas

Mostre-me o que é
Eles me amam
Não diga, não diga
Palavras bonitas não dizem

Έλενα Τσαγκρινού - Λόγια





Έλενα Τσαγκρινού - Λόγια
Έλενα Τσαγκρινού - Λόγια

Σου είπα τελειώσαμε αντίο
Ότι στη σχέση αυτή δεν ήμασταν κι οι δύο
Μονάχα εγώ να προσπαθώ μοιάζει μ’ αστείο
Κι από την πρώτη την ματιά
Καταλήγουμε με δάκρια τελικά

Σου είπα τελειώσαμε και φεύγω
Πως τα μέτρια έχω μάθει ν’ αποφεύγω
Δε με πείθεις πως θ’ αλλάξει κάτι φεύγω
Μη ρωτάς αν σ’ αγαπώ
ψέματα θα πρέπει να σου πω

Γιατί είναι όλα λόγια λόγια
Μόνο λόγια λόγια
Αφού ακόμα η φωτιά καίει μέσα στη καρδιά
Όλο λόγια λόγια
Μόνο λόγια λόγια
Αφού εσένα ειλικρινά θέλει μόνο η καρδιά
Λόγια
Μόνο λόγια

Στα λάθη μου δεν επιμένω
Κι ας είμαι εγώ από τους δύο που θ’ αργοπεθαίνω
Θα περιμένω για το επόμενο άδειο τρένο
Μακριά σου λίγο να βρεθώ
Κι ας βγάζει σε άγνωστο προορισμό

Τι δύναμη μου θα σου δείξω
Πως έχω θάρρος στη ζωή να προχωρήσω
Τον εαυτό μου μόνο εγώ θα τον ορίσω
Μα μη ρωτάς αν σ’ αγαπώ
Ψέματα θα πρέπει να σου πω

Μόνο λόγια είναι
Φύγε λέω το μείνε
Και πως δεν υπάρχεις πια στο μυαλό
Είναι ο θυμός μου
Σύμβουλος κι εχθρός μου
Και μου λέει πως τελειώσαμε εδώ

Elena Tsagkrinou Logia, Palavras
Eu te disse que terminamos, adeus
Que nessa relação não éramos dois
 eu tentando me fazer parecer uma piada
E à primeira vista
Acabamos com lágrimas no final

Eu te disse que terminamos e estou saindo
Como sempre eu aprendi a evitar
Não me convença de que algo vai mudar, estou saindo
Não pergunte se eu te amo
Eu tenho que te contar mentiras

Porque é tudo só palavras
Apenas palavras, palavras
Depois que o fogo ainda está queimando no coração
Só palavras
Apenas palavras, palavras
Porque você honestamente só quer o coração
Palavras
Apenas palavras

Eu não insisto nos meus erros
E deixe-me ser um dos dois a morrer
Vou esperar o próximo trem vazio
Longe de você um pouco
E vamos levá-lo para um destino desconhecido

Que força eu vou te mostrar
Como tenho coragem de seguir em frente
Só eu vou me definir
Mas não pergunte se eu te amo
Eu tenho que te contar mentiras

Somente palavras são
Vá me dizer para ficar
E que você não existe mais na mente
É a minha raiva
Meu conselheiro e inimigo
E ele me disse que terminamos aqui

terça-feira, 8 de outubro de 2019

Nicola Piovani - Λίνα Νικολακοπούλου - Θοδωρής Βουτσικάκης - Όμορφη Ζωή



Nicola Piovani - Λίνα Νικολακοπούλου - Θοδωρής Βουτσικάκης - Όμορφη Ζωή
Βγες, τραγούδα τη ζωή
Πες θα ‘ρθει ξανά πρωί.
Δες τον ήλιο μ’ άλλα μάτια 
με ενός παιδιού χαρά
γιατί κι εσύ παιδί ήσουν μια φορά.

Ναι, το ξέρει ο ουρανός
Ναι, ο τόσο μακρινός
Αχ! Kι η νύχτα μ' όλα τ' άστρα
πως κάπου εδώ στη γη
πολλές καρδιές βαθιά έχουν μια πληγή.

Να! Mια ρόδα που γυρνά
Να! Tου λούνα παρκ η ρόδα
σου γνέφει ανέβα
τον κόσμο δες ξανά.
Μ' αν ίσως δεν πιστεύεις πια 
κι αν σου λέω η ζωή 
πως είναι απέραντη ομορφιά.
Δες είμαι δίπλα σου εγώ
το σκοτάδι θα τελειώσει
θα περάσει η συννεφιά.

Πάει και δε γυρίζει πια
πάει στου χρόνου τα κουπιά
πάει, γοργά κυλάνε οι ώρες
μα αν βρέξει μια βροχή 
λευκό γυμνό το λουλουδάκι ανθεί.

Πάει και δε γυρίζει πια
πάει κι απάντηση καμιά
πάει, μα όπου κι αν ρωτάμε
μας λεν' ό,τι αγαπάμε
ζωντανό θα μείνει στην καρδιά.
Μας λεν' ό,τι αγαπάμε
ζωντανό πως μένει στην καρδιά.
Είν΄ όμορφη η ζωή
τραγούδα το κι εσύ
Ειν' όμορφη η ζωή.

Nicola Piovani – Lina Nikolakopulou – Thodoris Voutsikakis – Vida Bela
Vamos lá, cante a vida
Diga que voltará amanhã.
Olhe o sol com outros olhos
com alegria de criança
porque você era criança uma vez.

Sim, o céu sabe disso
Sim, tão distante
Ah! E a noite com todas as estrelas
como em algum lugar aqui na terra
muitos corações estão profundamente feridos.

Sim Uma roda que gira
Sim O parque de diversões é a roda
isso te incomoda
veja o mundo novamente.
A menos que você não acredite mais
e se eu te contar a vida
como é a beleza sem fim.
Olha, eu estou perto de você
a escuridão vai acabar
o tempo nublado vai passar.

Ela se foi e não vai mais voltar
os remos se foram a tempo
se foi, as horas estão correndo rápido
mas se chove
Flor nua flor em branco.

Ele se foi e não vai mais voltar
não há resposta ainda
vá, mas onde quer que perguntemos
Dizem o que amamos
permanecerá vivo no coração.
Dizem o que amamos
vivo como permanece no coração.
Em uma vida  linda
cante para você também
A vida é linda.

quinta-feira, 29 de agosto de 2019

ΧΑΡΟΥΛΑ ΑΛΕΞΙΟΥ-ΦΕΥΓΩ





ΧΑΡΟΥΛΑ ΑΛΕΞΙΟΥ-ΦΕΥΓΩ

Κάποτε έχτιζα ένα όνειρο τη μέρα,
τώρα η στράτα μου δεν πάει παραπέρα,
φεύγω, τώρα φεύγω.

Κάποτε κοίταζα τον ήλιο μες στα μάτια
κι αυτό τον ήλιο μου τον κάνανε κομμάτια,
φεύγω, τώρα φεύγω.

Τώρα ο ουρανός δε με φοβίζει όσο κι αν βρέχει,
τώρα η ελπίδα μου ταυτότητα δεν έχει,
φεύγω, τώρα φεύγω.

Φεύγω, φεύγω και παίρνω την καρδιά μου,
κι ένα τραγούδι συντροφιά μου, φεύγω, φεύγω.

Φεύγω, κι αφήνω πίσω μου συντρίμμια,
αρρωστημένους και αγρίμια, φεύγω, φεύγω,
φεύγω, τώρα φεύγω.

Δεν το αντέχω να βουλιάζω μες στο ψέμα,
τώρα κατάλαβα πως ήμουν ένα δέμα,
φεύγω, τώρα φεύγω.

θέλω να ζήσω τη ζωή μου έξω απ’ τα μέτρα,
τώρα που σκλήρυνε η καρδιά μου σαν την πέτρα,
φεύγω, τώρα φεύγω.

Τώρα ο κόσμος και οι φωνές δε με τρομάζουν,
τώρα τα χέρια μου ένα σύνθημα χαράζουν,
φεύγω, τώρα φεύγω, φεύγω, τώρα φεύγω.

Xaris Alexiou Eu saio

Uma vez que eu tive um dia de sonho,
agora meu braço não vai mais longe,
Estou saindo, agora estou saindo.

Eu costumava olhar o sol nos meus olhos
e esse sol me fez cantar,
Estou saindo, agora estou saindo.

Agora o céu não me assusta tanto quanto chove,
agora minha esperança não tem identidade,
Estou saindo, agora estou saindo.

Estou indo embora, estou levando meu coração,
e uma música do meu companheiro, agora saio, saio

Estou saindo, deixando para trás detritos,
doente e selvagem, vou embora, vou embora,
Estou saindo, agora estou saio.

Eu não posso me dar ao luxo de afundar em uma mentira,
agora eu percebi que era uma parcela,
Estou saindo, agora estou saindo.

Eu quero viver minha vida além da medida,
agora que meu coração endureceu como uma pedra,
Estou saindo, agora estou saio.

Agora pessoas e vozes não me assustam,
agora minhas mãos esculpem um chamado
Estou partindo, agora saio, agora saio