Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

segunda-feira, 9 de maio de 2022

Νατάσα Θεοδωρίδου - Παραδόθηκα Σε Σένα | Official Music Video (HD)


Eu me rendi a você
Όλοι μου λένε πως γυρνάς
τα βράδια έξω ξενυχτάς
ζηλεύουν και τρελαίνονται
που μ’ αγαπάς, δε χαίρονται.

Παραδόθηκα σε σένα
δεν με νοιάζει για κανέναν
ότι και να λένε οι άλλοι
ενώ θα σ’ αγαπώ.
Παραδόθηκα μωρό μου
σ’ έχω πάντα φυλακτό μου
ότι και να λένε οι άλλοι
εγώ θα σ’ αγαπώ.

Για σένα όλα τα μπορώ
βρήκα το άλλον μου εαυτό
κι ας λένε οι άλλοι πως γυρνάς
μου φτάνει που με αγαπάς.

Παραδόθηκα σε σένα
δεν με νοιάζει για κανέναν
ότι και να λένε οι άλλοι
ενώ θα σ’ αγαπώ.
Παραδόθηκα μωρό μου
σ’ έχω πάντα φυλακτό μου
ότι και να λένε οι άλλοι
εγώ θα σ’ αγαπώ.
Todo mundo me diz que você está voltando
à noite fora durante a noite
eles são ciumentos e loucos
que você me ama, eles não estão felizes.

eu me rendi a você
Eu não me importo com ninguém
o que os outros dizem
enquanto eu vou te amar.
eu entreguei meu bebê
Eu sempre tenho você como meu amuleto
o que os outros dizem
Eu vou te amar.

Eu posso fazer tudo por você
Eu encontrei meu outro eu
mesmo que os outros digam que você está voltando
é o suficiente para mim que você me ama.

eu me rendi a você
Eu não me importo com ninguém
o que os outros dizem
enquanto eu vou te amar.
eu entreguei meu bebê
Eu sempre tenho você como meu amuleto
o que os outros dizem
Eu vou te amar.
   Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal

Νατάσα Θεοδωρίδου - Άσ'τα Όλα Κι Έλα


Tudo bem, vamos - 2083 Αναγνώσεις                 
     

Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Μουσική: Γιώργος Σαμπάνης
Πρώτη εκτέλεση: Νατάσα Θεοδωρίδου

Νύχτα πυκνή, μα δες…προβολείς αν ρίξεις
Πόσο απέχει απ’ το χώρια το μαζί
Όσο μια πόρτα απ’ τη διπλανή ζωή
Αν την διαρρήξεις
Νύχτα συχνά, ρωτάς ετοιμόρροπά σου
Αν είμαι ακόμα δεδομένο ανοιχτό
Τις πιθανότητες θα σου τις πω εγώ
Που `χω για μάρτυρα καμένο ουρανό

Άστα όλα κι έλα… τι ζητάω
Μακριά σου δύσκολα περνάω
Όσο σε θυμάμαι, με ξεχνάω όμηρο εδώ
Άστα όλα κι έλα… μεγαλώνω
Ό,τι μας χωρίζει, στο χρεώνω
Ένας κόκκος άμμου ήταν μόνο
Το `δες για βουνό
Δε σηκώνω άλλο… τόσο πόνο
Έλα, σ’ αγαπώ

Νύχτα πυκνή μπορείς, τώρα να την σκίσεις
Να το μικρύνεις το «τελείως μακριά»
Τον ήλιο που `μεινε στης δύσης τη μεριά
Να φοβερίσεις
Νύχτα κι εχθροί παντού… και το σύνορό σου
Σαν το ατσάλι αδιαπέραστο κι αυτό
Αν δε γυρίσεις, πώς θα ζω… τι θα `μαι εγώ
Δίχως ταυτότητα, κανέναν εαυτό

Την αγάπη σαν εχθρό σου φοβάσαι
Πλάτη πλάτη με τα «θέλω» κοιμάσαι
Τα `χω βάλει μαζί σου, που φτάσαμε εδώ


Letra: Eleni Yiannatsoulia
Música: Yioryos Sabanis
Desempenho primeiro: Natasa Theodoridou

Noite densa, mas você vê ... projetores se você joga
Como distante está
Enquanto uma porta da vida do lado
Se você a quebrar
Noite, muitas vezes, você pergunta ao seu pai
Se eu ainda estou aberta
Eu vou te contar as chances
Ele foi ao céu queimado para testemunhar

Tudo bem, vamos ... o que eu peço?
Longe de você passo mal
Enquanto eu me lembrar de você, eu esqueço refém aqui
Tudo bem, vamos ... aumento
Tudo o que nos separa, eu cobro de você
Era apenas um grão de areia
E você vê uma montanha
Eu não estou levantando mais ... muita dor
Vamos, eu te amo

Noite densa, agora você pode rasgar
Reduzir o "longe"
O sol que está no lado oeste
Para atormentar
Noite e inimigos em todos os lugares ... e sua fronteira
Como o aço impenetrável
Se você não voltar, como eu vivo ... o que será?
Sem identidade, ninguém assim

Amor como seu inimigo tem medo
De volta para trás com o "eu quero" você dorme
Eles não vieram com você, chegamos aqui

   Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 30-12-2017 @ 15:24

Σταμάτης Κραουνάκης, Ελεωνόρα Ζουγανέλη - Πονάω (Οfficial Music Video)

Σταμάτης Κραουνάκης, Ελεωνόρα Ζουγανέλη - Πονάω

Dói

Έχω μια πίστη μια μπογιά
Τα βάφει κόκκινα η καρδιά, πονάω
Έχω πατέρα τον Χριστό
Και το ψωμάκι το ζεστό,
Πονάω

Είχα αγωνιστές γονείς
Στην εξορία συγγενείς,
Πονάω
Κι οπως κοιτάζω το βουνό
Που ακουμπάει στον ουρανό
Εσένα συναντάω

Εσένα που’ χω στη ζωή
Εσένα μόνο εσένα
Όσα περάσαμε μαζί
Αυτά πονάν για μένα
Όσα περάσαμε μαζί

Έχω ένα σπίτι μια σταλιά
Που θρέφει στοργικά φιλιά
Πονάω
Έχω μια μάνα κολλητή
Που ξέρει πάντα το γιατί πονάω

Είχα μουρλούς συμμαθητές
Στη Νέα Σμύρνη εραστές,
Πονάω
Κι απ’ το πατζούρι το κλειστό
Μπορώ φωτιές να φανταστώ
Κι εσένα συναντάω

Εσένα που’ χω στη ζωή
Εσένα μόνο εσένα
Όσα περάσαμε μαζί
Αυτά πονάν’ για μένα
Όσα περάσαμε μαζί

Αγάπη μου τα χρόνια μας
Τα πεζοδρόμιά μας
Τα γούστα τα σεντόνια μας
Αυτή είν’ η γειτονιά μας
Στα πιο δικά μας πράγματα
Στους πόνους στα σεκλέτια
Μαζί στα οδοφράγματα
Μαζί στην περιπέτεια
Κι απ’ το πατζούρι το κλειστό
Μπορώ φωτιές να φανταστώ
Κι εσένα συναντάω

Eu tenho uma fé uma pintura
Meu coração os pinta de vermelho, dói
Eu tenho um pai, Cristo
E o pão quente,
Dói

Eu tive pais brigando
Em parentes exilados,
Dói
E enquanto eu olho para a montanha
Inclinando-se no céu
eu te encontro

Você que eu tenho na vida
Você só você
O que passamos juntos
Estes doem para mim
O que passamos juntos

Eu tenho uma casa um lugar
Que nutre beijos afetuosos
Dói
eu tenho uma mãe junto
Quem sempre sabe por que estou com dor

tive muitos colegas
Nos amantes de Nova Esmirna
Dói
E do obturador o fechado
Eu posso imaginar incêndios
eu te encontro também

Você que eu tenho na vida
Você só você
O que passamos juntos
Estes doem para mim
O que passamos juntos

Meu amor nossos anos
Nossas calçadas
Nossos gostos são os lençóis
Este é o nosso bairro
Em nossas coisas mais
Nas dores nos esqueletos
Juntos nos bloqueios
Juntos na aventura
E do obturador o fechado
Eu posso imaginar incêndios
eu te encontro também



Ελεωνόρα Ζουγανέλη - Που να εξηγώ | Diesi in Concert

Ελεωνόρα Ζουγανέλη - Που να εξηγώ


Δρόμος σκοτεινός η ζωή του καθενός

Πες μου αν είμαι ζωντανός

Δώσε μου φωτιά, κάτσε κόντρα στο νοτιά

μην το ψάχνεις άλλο πια


Είχα έναν φίλο που τρελάθηκε

έκαψε τις μνήμες του και χάθηκε

Είχε μιαν αγάπη, μιαν οφθαλμαπάτη

τίποτα δεν έχει τώρα πια


Που να εξηγώ, τι κατά βάθος είμ’ εγώ

ποιος είναι άνθρωπος να του μιλήσω εγώ

Που να εξηγώ, της μοναξιάς το φορτηγό

τρέχει στη νύχτα δίχως φρένα κι οδηγό


Δρόμος σκοτεινός η ζωή του καθενός

πες μου αν είμαι ζωντανός


Άκου να σου πω, φεύγει ότι αγαπώ

και δεν έχω πια σκοπό

Μόνος στο σταθμό, τον δικό σου τον λυγμό

νιώθω πάλι στο λαιμό


Τώρα γίναν όλοι τους αδίστακτοι

κι είναι η ψυχούλα μου παρείσακτη

Είχα μιαν αγάπη, μια οφθαλμαπάτη

τίποτα δεν έχω τώρα πια

Eleonora Zouganeli Onde vou



Estrada escura, a vida de todos

Me diga se estou viva

Πες μου αν είμαι ζωντανός

Me passa o fogo e se sente contra o sul

não me procure mais


Eu tinha um amigo que enlouqueceu

ele queimou suas memórias e sumiu

Ele tinha um amor, uma ilusão de ótica

ninguém não tem nada mais


Como explico o que eu sou

quem é o homem que falo agora

Onde explico a solidão deste caminhão

corre a noite sem freio e sigo

Caminhos escuros é a vida de todos
me diga se estou viva

Me escute, sai o que eu amo
e não tenho objetivo
Só na estação, meu próprio soluçar
sinto de novo a garganta

Agora vai tudo
e a minha alma estranha
Eu tive um amor uma ilusão de ótica
nada tenho mais agora


Σ'έχω βρει και σε χάνω - Νατάσσα Μποφίλιου

Te encontrei para te perder - 2081 Αναγνώσεις                 
         

Στίχοι: Γεράσιμος Ευαγγελάτος
Μουσική: Θέμης Καραμουρατίδης
Πρώτη εκτέλεση: Νατάσα Μποφίλιου

Σ’έχω βρει και σε χάνω
δανεική παρουσία
έχω τόσα να κάνω
και δεν έχουν ουσία

όπου είσαι πηγαίνω
δίχως λόγο να πάω
με τους φίλους σου βγαίνω
επαφή να κρατάω

Κάποιες μέρες ακούω
στη σιωπή τη φωνή σου
πάνε μέρες που λείπεις
κι είμαι ακόμα μαζί σου

σε ρωτάω τι έχεις
και σου λέω καλημέρα
σ’αγαπάω μην τρέχεις
είσ’ακόμα εδώ πέρα

Προσπαθώ να ξεχάσω
όμως κάτι συμβαίνει
ό, τι όμορφο πιάσω
να το δεις περιμένει

Σ’ έχω βρει και σε χάνω
Σ’έχω βρει...
Και σε χάνω...

Σ’έχω βρει και σε χάνω
σταθερή μου αξία
η ζωή μου σε τάξη
κι η καρδιά σ’αταξία

Έχεις γίνει συνήθεια
και το μόνιμο θέμα
σου δανείζω αλήθεια
να πληρώνεις το ψέμα

Κάποιες νύχτες στους δρόμους
σε τρακάρω τυχαία
είν’αμάξια οι μόνοι
και οι σχέσεις τροχαία

στα παλιά μας τα στέκια
όπως πάντα συχνάζω
είχα πει πως θ’αλλάξω
κι όσο αλλάζω σου μοιάζω

Σ’έχω βρει και σε χάνω
Σ’έχω βρει...
Και σε χάνω...
Σ’έχω βρει και σε χάνω


Letra: Yerasimos Efangelatos
Música: Themis Karamouratidis
Desempenho primeiro: Natasa Bofiliou

Te encontrei e te perco
presença emprestada
Eu tenho tanta coisa para fazer
e não têm substância

onde você está indo
nenhuma razão para eu ir
com seus amigos saio
Eu mantenho contato

Alguns dias eu ouço
para silenciar a sua voz
vão dias que faltam
e eu ainda estou com você

Eu te pergunto o que você tem
e eu te digo bom dia
Te amo, não corra
você está ainda aqui

Eu tento esquecer
Mas algo acontece
que beleza agarro
esperar para te ver

Eu te encontrei e te perco
eu te encontrei ...
E eu te perco ...

Te encontrei para te perder
o meu valor da empresa
minha vida em ordem
e seu coração te desordena

Você se torna um hábito
e emissão em curso
você emprestar verdade
pagando a mentira

Algumas noites as ruas
colidem aleatoriamente
uma discórdia solitária
e ligações rodoviárias

nossos velhos fantasmas
Como sempre frequentam
Eu disse como vou mudar
e mudança como você se parece

Te encontrei para te perder
Te encontrei ...
E eu sinto sua falta ...
Te encontrei para te perder

   Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 11-02-2012 @ 13:10

Νατάσσα Μποφίλιου & Πάνος Μουζουράκης - Κοίτα Εγώ | (Στην Υγειά μας)

Olhe para mim - 2081 Αναγνώσεις                 
       

Στίχοι: Γεράσιμος Ευαγγελάτος
Μουσική: Θέμης Καραμουρατίδης
Πρώτη εκτέλεση: Νατάσα Μποφίλιου

Άλλες ερμηνείες:
Νατάσα Μποφίλιου & Γιάννης Χαρούλης

Κοίτα εγώ, αν μου επιτρέπεις
δεν είμαι μόνο αυτό που βλέπεις
Κι είναι φορές που αναρωτιέμαι
πώς καταφέρνω και κρατιέμαι

Του το κρατάω αυτού του κόσμου
που δε μου ανήκει ο εαυτός μου
Γι’ αυτό τα δίχτυα που του ρίχνω
είναι όσα θέλω εγώ να δείχνω

Κοίτα εγώ αν θες να ξέρεις
είμαι όλα αυτά που αναφέρεις
Μόνο που κάπου κατά βάθος
όποιος με ξέρει κάνει λάθος

Του το κρατάω αυτού του κόσμου
που δε μου ανήκει ο εαυτός μου
Γι’ αυτό τα δίχτυα που του ρίχνω
είναι όσα θέλω εγώ να δείχνω

Κοίτα εγώ
Κοίτα εγώ


Letra: Yerasimos Efangelatos
Música: Themis Karamouratidis
Desempenho primeiro: Natasa Bofiliou

Outras performances:
Natasa Bofiliou & Yiannis Haroulis

Olhe para mim, se eu puder
Eu não sou só isso que você vê
E há vezes em que eu me pergunto
Como é que vamos segurar

Isso que seguro do mundo
Eu não pertenço a mim mesmo
Assim, o líquido que lanço
é o que eu quero mostrar

Olhe para mim se você quer saber
Eu sou tudo isso que você mencionou
Apenas em algum lugar profundo
quem sabe me leve a mal

Isso que seguro do mundo
Eu não pertenço a mim mesmo
Assim, o líquido que lanço
é o que eu quero mostrar

Olhe para mim
Olhe para mim

   Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 11-02-2012 @ 20:51