Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

domingo, 11 de setembro de 2011

Μιχάλης Χατζηγιάννης - Το καλοκαίρι μου - Mixalis Xatzigiannis- To kalokairi mou


Το καλοκαίρι μου

Στίχοι: Νίκος Γρίτσης
Μουσική: Μιχάλης Χατζηγιάννης
Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Χατζηγιάννης


Ναι, πες μου σε όλα ναι
όμορφα μάτια μπλε
και θα 'ναι η βραδιά
κομπλέ

Μη, μην το σκεφτείς στιγμή
τέλος οι δισταγμοί
πάμε στην κορυφή

Κι αν είσαι θάλασσα
εγώ σ' αγκάλιασα
κι αν είσαι άνεμος
εγώ σε κράτησα

Κι άμα το αύριο
είναι στο χέρι μου
θα 'σαι για πάντοτε
το καλοκαίρι μου(x3)

Τι, πρέπει να κάνω τι
μια κίνηση απλή
κάνει το έργο να παιχτεί

Πώς θες να στο πω αλλιώς
πάμε ολοταχώς
μέχρι να δούμε φως

Κι αν είσαι θάλασσα
εγώ σ' αγκάλιασα
κι αν είσαι άνεμος
εγώ σε κράτησα

Κι άμα το αύριο
είναι στο χέρι μου
θα 'σαι για πάντοτε
το καλοκαίρι μου(x3)

Δώσε μου ένα φιλί
ο,τι θυμάμαι να το ξεχάσω
και τ' όνομά μου μαζί
και την παλιά μου ζωή
tradução: o meu verão

Sim, diga-me em tudo isso
belos olhos azuis
e vai ser a noite
completa

Não, não ache que o tempo
no fim as hesitações
vamos para o topo

E se você é do mar
eu te abraço
e se o vento
eu te seguro

E enquanto o amanhã
estiver na minha mão
você estará sempre em
meu verão (x3)

O que deve para que eu faça
Um simples movimento
fazer o trabalho a ser desempenhado

Como é que você quer digo diferente
vamos continuar
até ver a luz

E se você é do mar
me abraçar
se o vento
eu continuei

E quando o amanhã
está na minha mão
você está sempre em
meu verão (x3)

Dê-me um beijo
e oque eu me lembro para eu esquecer
e meu nome comigo
e minha antiga vida

Nenhum comentário:

Postar um comentário