Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

terça-feira, 26 de dezembro de 2017

Γλυκερια - Μέχρι να βρούμε ουρανό ( Μέχρι να γίνουμε άγγελοι



 Γλυκερια - Μέχρι να βρούμε ουρανό ( Μέχρι να γίνουμε άγγελοι
Até encontrarmos o céu 
   

Στίχοι: Σαράντης Αλιβιζάτος
Μουσική: Στέλιος Φωτιάδης
Πρώτη εκτέλεση: Γλυκερία

Άλλες ερμηνείες:
Θεολόγος Κάππος
Στέλλα Θεοφίλου

Μέχρι να γίνουμε άγγελοι να βγάλουμε φτερά,
ας μείνουμε με γρατσουνιές στους ώμους και στην πλάτη,
να μαρτυράνε πως οι δυο πετάξαμε ψηλά
σαν κοιμηθήκαμε μαζί στο ίδιο το κρεβάτι.

Ρεφρέν
Μέχρι να βρούμε ουρανό,
άσε με να παραμιλώ,
να καίγομαι στο σώμα σου,
και να φιλώ το στόμα σου.

Μέχρι να γίνουμε άγγελοι να βγάλουμε φτερά,
ας μείνουμε με γρατσουνιές στους ώμους και στην πλάτη,
τις νύχτες να σε προσκυνώ με λόγια φλογερά
σαν θα σε ρίχνω στης φωτιάς ξανά το μονοπάτι.

Ρεφρέν

Letra: Sarantis Alivizatos
Música: Stelios Fotiadis
Desempenho primeiro:Ylykeria

Outras performances:
Theoloyos Kappos
Stella Theofilou

Até nos tornamos anjos a criar asas
e fique marcado nos ombros e nas costas
a mostrar que nós dois voamos alto
como durmimos juntos na mesma cama.

Refrão
Até encontrarmos o céu
deixa-me falar
e me queimo em seu corpo
e beijo aa sua boca

Até nos tornamos anjos ao criar asas
se fique marcado nos ombro e nas costas
as noites que recordo com palavras em labaredas
como te gero nas chamas novamente nas veredas.

refrão

Nenhum comentário:

Postar um comentário