Bem vindo Καλωρόσιμα
Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
sábado, 10 de dezembro de 2011
Αγγελική Ηλιάδη-Όσο αωαπβέω-Aggeliki Hliadi- Oso anapveo
Όσο αναπνέω
Στίχοι: Νίκος Σαρρής
Μουσική: Κώστας Μηλιωτάκης
Πρώτη εκτέλεση: Αγγελική Ηλιάδη
Μια ιστορία θα σου πω
παλιά και σκονισμένη
εγώ κι εσύ στον ουρανό
σφιχτά αγκαλιασμένοι
λέγε όσο θέλεις δυστυχώς πώς καταρρέουν οι μύθοι
κι άσε εμένανε απλώς να ζω στο παραμύθι
Όσο αναπνέω θα σ΄αγαπάω
στα σκαλοπάτια που με αφήνεις θα με βρεις
όσο αναπνέω θα σ΄αγαπάω
τι στα κομμάτια στο τέλος θα το δεις
Μια ιστορία ήταν θα πεις
τελείωσε το θέμα
μα οι αποφάσεις μια ζωής
δεν παίρνονται με κέρμα
μη σε κρατάω μη σταματάς κι αν νιώσεις βάρος
σκέψου πως την καρδιά μου κουβαλάς
μες στις αποσκευές σου
tradução:
Uma história vou te contar
velha e empoeirada
eu e você no céu
estreitamente abraçados
chame tudo aquilo que, infelizmente, como desmoronam os mitos
e deixe que fique simplesmente que eu viva contos de fadas
Como respiro vou te amar
na escada em que você me deixa você vai me ver
como respiro vou te amar
aquilo que em pedaços no fim você me deu
Uma história foi apra contar sobre a questão
mas as decisões da vida
não obtém a medalha
não te seguro, não paro e se você sentir o fardo
Pensei como o meu coração embala com a sua bagagem
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário