Bem vindo Καλωρόσιμα
Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
domingo, 11 de dezembro de 2011
Γλυκερία-Με μπουνάτσες και μποφόρια-Glykeria Me mpounatses kai mpoforia
Με μπουνάτσες και μποφόρια
Στίχοι: Γιώργος Ζήκας
Μουσική: Γιώργος Ζήκας
Πρώτη εκτέλεση: Γλυκερία
Με μπουνάτσες και μποφόρια
ταξιδεύουν τα βαπόρια.
Στα λιμάνια όλης της γης,
δύσης και ανατολής.
Μα εγώ για το καλό μου,
βάζω πλώρη στο όνειρό μου.
Μια βαρκούλα να αρματώσω,
φλόκο και πανιά να απλώσω.
Να ‘ναι σύνεργα γεμάτη,
μάσες ξάπλες και ραχάτι.
Το κορμί μου στο νερό,
το μυαλό στο πέλαγο.
Και οι σκέψεις συννεφάκια
που με πάνε μακριά.
Με γλαρόνια στον αέρα
και δελφίνια στα νερά.
Με μπουνάτσες και μποφόρια
να με ψάχνουν τα βαπόρια.
Στα λιμάνια όλης της γης
δύσης και ανατολής.
Στα λιμάνια όλης της γης
μα ποτέ της γης αυτής.
tradução: com calmaria e beleza
Com calmarias e beleza
viajam no vapor
Nos portos, todas as terras
crepúsculo e alvoradas
Mas eu para o meu bem
vou ao arco de meu sonho
Um barco a equipar
a esticar as velas
A estar cheio
descansa preguiçoso
Meu corpo na água
o espírito do mar
E os pensamentos em nuvens
que vão longe
Com gaivotas no ar
e delfins na água
Com calmaria e beleza
a buscar o vapor
No porto todas as terras
crepúsculos e alvoradas
Nos portos e todas as terras
e nunca essas terras.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário