Bem vindo Καλωρόσιμα
Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
terça-feira, 4 de outubro de 2011
Πέγκυ Ζήνα –Θα σε ξαναβρώ -Pegky Zina- Tha se ksanavro
Έχεις φύγει όμως νιώθω όπου να' ναι θα γυρίσεις
και πως το πικρό μου στόμα μ' ένα σου φιλί θα κλείσεις
τι φωτιά με καιει ακόμα του κορμιού σου το μεθύσι
δε θα σβήσει
Θα σε ξαναβρώ σε βραδιά καλοκαιρινά
κρυφά φιλιά στα σκοτεινά
για πάντα η σκέψη θα γυρνά σε σένα
Θα σε ξαναβρώ σε αναμνήσεις μαγικές
σε αξημέρωτες βραδιές
στον πυρετό σου να με καις όπως και χθες
Έχεις φύγει μα με σένα έχει ο χρόνος σταματήσει
ζωντανές τις αναμνήσεις το μυαλό μου έχει κρατήσει
τι φωτιά με καιει ακόμα του κορμιού σου το μεθύσι
δε θα σβήσει
tradução para te rever
Você saiu assim como sinto quando você for volta
e como a minha boca amarga , um beijo vai curar
o fogo me queima ainda o teu corpo encanta
não vai se extinguir
Vou te reencontrar nas noites
de verão
secreto beijo na escuridão
para sempre o pensamento voltará para você
Vou te reencontrar nas mágicas memórias
em intermináveis noites
no seu fogo que me queima como ontem
Você saiu mas por você o tempo parou
vivídas memórias na minha cabeça vivo
o fogo me queima ainda no teu corpo me encanta
não vai se extinguir
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário