Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

quinta-feira, 13 de outubro de 2011

Δέσποινα Ολυμπίου & Μιχάλης Χατζηγιάννης ( Ντουέτο )- Ο παράδεισος δεν φτιάχτηκε για μας - Despoina Opimpiou- Mixalis Xatzigannis- O paradeisos den ftiaxtike gia mas



Μη, τ' αστέρια μη κοιτάς..
Μη, γι΄αγγέλους μη μιλάς..
Στις μεγάλες λεωφόρους που περνάς
η αγάπη κάπου κρύβεται για μας.

Μες στα δύσκολα εσύ να μου γελάς,
μες στα δύσκολα εσύ να με κρατάς,
με τον πόνο εσύ να μ' αγαπάς,
ο παράδεισος δεν φτιάχτηκε για μας..

Μη,στον ήλιο μη πετάς,
μη,στο άπειρο μη πας
Μες στο κόσμο,στα βαγόνια του μετρό
η αγάπη είναι εδώ που σ' αγαπώ..

Μες στα δύσκολα εσύ να μου γελάς,
μες στα δύσκολα εσύ να με κρατάς,
με τον πόνο εσύ να μ' αγαπάς,
ο παράδεισος δε φτιάχτηκε για μας..



tradução: o paraíso não foi feito para nós
Não, as estrelas não olhes
Não, para os anjos não fales
Em grandes avenidas que passam
o algum amor escondestes pra nós

Dentro das dificuldades você não deixa
dentro desta improbabilidade você não me detém
Com dores você me ama
o paraíso não é feito pra nós

Não, ao sol não voe
não, em lugar não
Dentro do mundo nos vagões e metrôs
o amor está aqui onde eu te amo

Dentro das dificuldades você não deixa
dentro desta improbabilidade você não me detém
Com dores você me ama
o paraíso não é feito pra nós...

Nenhum comentário:

Postar um comentário