Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

sábado, 29 de outubro de 2011

Νότης Σφακιανάκης-Αγάπη τι δύσκολο πράγμα-Notis Sfakianakis-Agapi ti dyskolo pragma

Αγάπη τι δύσκολο πράγμα Στίχοι: Κώστας Λογοθετίδης & Νίκος Γρίτσης Μουσική: Νίκος Καλλίνης Πρώτη εκτέλεση: Νότης Σφακιανάκης Αρχή και φινάλε σκοτάδι και φως αγάπη πανάρχαιο δράμα σ' ακούω καρδιά μου δεν είμαι κουφός αγάπη, τι δύσκολο πράγμα. Σωρός αναμνήσεις δεν πάει καιρός αγάπη και γέλιο και κλάμα. Στο τέλος δεν ήμουν πολύ τυχερός αγάπη, τι δύσκολο πράγμα. Οι αγάπες χάνονται σβήνουν σαν τ' αστέρια φεύγουν σαν τα καλοκαίρια. Οι αγάπες χάνονται σβήνουν σαν τ' αστέρια φεύγουν σαν τα καλοκαίρια φεύγουν σαν τα καλοκαίρια. Κολλάει ο χρόνος δεν πάει εμπρός και συ δεν μου στέλνεις πια γράμμα δεν θες να με ξέρεις λες κι είμαι εχθρός αγάπη, τι δύσκολο πράγμα. Οι αγάπες χάνονται σβήνουν σαν τ' αστέρια φεύγουν σαν τα καλοκαίρια. Οι αγάπες χάνονται σβήνουν σαν τ' αστέρια φεύγουν σαν τα καλοκαίρια φεύγουν σαν τα καλοκαίρια. tradução: amor que coisa diícil Muitas lembranças não segura o tempo amor, seja riso ou clamor No fim, não era muito afortunado amor, que coisa difícil Os amores se perdem apagam como estrelas se vão como bons tempos Os amores se perdem apagam como estrelas se vão como bons tempos O tempo fica não vai a frente e você não me envia mais cartas você não quer mais saber de mim você fala que eu sou estranho amor, que coisa difícil Os amores se perdem apagam como estrelas se vão como bons tempos Os amores se perdem apagam como estrelas se vão como bons tempos se vão como bons tempos

Nenhum comentário:

Postar um comentário