Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

sábado, 28 de janeiro de 2012

Ελευθερία Αρβανιτάκη-Δε μιλώ για μια ωύχτα εγώ-Eleutheria Arvanitaki-De milo gia mia nyhta ego



Δε μιλώ για μια νύχτα εγώ   ( Ξένα παραδοσιακά & τσιγγάνικα )              
 
Στίχοι: Νίκος Μωραΐτης
Μουσική: Παραδοσιακό
Πρώτη εκτέλεση: Ελευθερία Αρβανιτάκη


Λοιπόν εδώ είναι το κορμί
λοιπόν εδώ είναι η βραδιά
κάνε τη θάλασσα γραμμή
να περπατήσει η καρδιά
λοιπόν εδώ είναι η στιγμή
λοιπόν εδώ είναι ό,τι αγαπάς
κάνε τον ουρανό γυαλί
μέχρι τ`αστέρια να με πας.

Όχι δε μιλώ για μια νύχτα εγώ
δε μιλώ για ένα βράδυ εγώ
δε μιλώ για ένα χάδι εγώ
για όλη τη ζωή μας εγώ μιλώ.

Όχι δε μιλώ για μια νύχτα εγώ
δε μιλώ για ένα βράδυ εγώ
δε μιλώ για ένα χάδι εγώ
για όλη τη ζωή μας σου μιλώ.

Για μια ολόκληρη ζωή
για μια ολόκληρη χαρά
γι`αυτό γεννιέται το κορμί
γι αυτό ανασταίνεται η καρδιά
για μια δικιά μας αστραπή
μέσα στον ξένο ουρανό
γι αυτό το λίγο που διαρκεί
για την αγάπη σου μιλώ.




tradução:

Por isso aqui está o corpo
por isso aqui está a noite
faça o Mara linha
para que caminhe o coração
por isso aqui está o momento
por isso aqui está o que você ama
faça o céu vidro
talvez as estrelas você leve

Não, não  eu falo para uma noite
eu não falo de uma noite
eu não falo de uma carícia
para toda nossa vida eu falo

Não, não  eu falo para uma noite
eu não falo de uma noite
eu não falo de uma carícia
para toda nossa vida eu falo

Para toda uma vida
para toda uma felicidade
para isso nasceu o corpo
e para isso aquece o coração
para um relâmpago
dentro do vazio do céu
e isso um pouco que dure
para seu amor eu digo

Nenhum comentário:

Postar um comentário