Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

sábado, 28 de janeiro de 2012

Ελευθερία Αρβανιτάκη-Τα κορμι[α και τα μαχαίρα-Eleutheria Arvanitaki-Ta kormia kai ta maxairia




Τα κορμιά και τα μαχαίρια        
 
Στίχοι: Μιχάλης Γκανάς
Μουσική: Ara Dinkjian
Πρώτη εκτέλεση: Ελευθερία Αρβανιτάκη


Τα κορμιά και τα μαχαίρια
άντε κάποτε αλλάζουν χέρια,
τα σημάδια τους αφήνουν
που πονανε και δε σβήνουν.

Άγγιξέ με, φίλα με, μύρισέ με
κρύψου μέσα μου, κατοίκησε με,
σαν παλιό κρασάκι φύλαξέ με
ένα κορμί δεν είναι μόνο αγκαλιά,
αχ! ένα κορμί δεν είναι μόνο αγκαλιά
είναι μια πατρίδα που θα γίνει ξενιτιά.

Τα πουλιά και τα τριζόνια
άντε τραγουδάνε τόσα χρόνια
κι από την ανατριχίλα
κοκκινίζουνε τα μήλα.

Τα κορμιά και τα μαχαίρια
άντε μη βρεθούν σε λάθος χέρια,
κάποιο φονικό θα γίνει
και ποιός παίρνει την ευθύνη.

Μέσα στης γιορτής το κέφι
άντε πιο ψηλά κρατάει το ντέφι
όποιος πόνεσε και ξέρει
γλύκα που 'χει το μαχαίρι

tradução:
Os corpos e as facas

Os corpos e as facas
às vezes mudam de  mãos
as tuas marcas deixam
onde ferem e não desaparecem

Toca-me, beije-me, cheire-me
esconda dentro de mim, em mim
como velho vinho beije-me
ah! um corpo não é só um abraço
é uma patria onde vai exilar.

The birds and the crickets
well, they have been singing all those years
venha música a tanto tempo
e a emoção
maças vermelhas

Os corpos e as facas
venham não coloque em mãos erradas
qual assassino vai ser
e quem assume responsável?

Dentro dessa festa
no alto segura o pandeiro
quem machuca e sabe
doce onde tem a faca








Nenhum comentário:

Postar um comentário