Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

segunda-feira, 13 de fevereiro de 2012

Ελένη Πέτα-Των άστρων οι φωνές-Ton astron oi fones

tradução




No deserto e se vou em frente no estreito
A solidão em meio aos muitos encontros com
E eu estou tentando como um louco para manter
Do pólo da lua a subir

Você ouve,  das estrelas, as vozes ainda
ou você pisa firmemente no solo?
Veja, esvaziando as ruas do céu
Eu me sinto sozinho
Você ouve as vozes de estrelas ainda
ou batata e firmemente no solo?
O que eu tenho o que eu amo,
me diga para onde ir ...

A luz cinzenta da lógica aqui se acostuma
Como um zumbido nacional, como fumaça
E eu vôo com a águia da alma
Dentro do eco do tempo para eu não me perder



tradução


Das estrelas as vozes

No deserto e se vou em frente no estreito
A solidão em meio aos muitos encontros com
E eu estou tentando como um louco para manter
Do pólo da lua a subir


Você ouve,  das estrelas, as vozes ainda
ou você pisa firmemente no solo?
Veja, esvaziando as ruas do céu
Eu me sinto sozinho
Você ouve as vozes de estrelas ainda
ou batata e firmemente no solo?
O que eu tenho o que eu amo,
me diga para onde ir ...


A luz cinzenta da lógica aqui se acostuma
Como um zumbido nacional, como fumaça
E eu vôo com a águia da alma
Dentro do eco do tempo para eu não me perder

Nenhum comentário:

Postar um comentário