Bem vindo Καλωρόσιμα
Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
terça-feira, 26 de julho de 2011
Αντώνις Ρέμος- Μείνε- Antonis Remos- Meíne
Μείνε σώμα μου γίνε, γίνε ψυχή μου
μείνε μαζί μου
Μείνε μες στον καθρέφτη, η νύχτα πέφτει
μείνε μαζί μου
Μείνε μες στα όνειρά μου γίνε φόβος και χαρά μου
Μείνε μέσα στη ζωή μου μείνε
Στο λαιμό μου αποκοιμήσου, να ονειρευτώ μαζί σου
μείνε μέσα στη ζωή μου μείνε
Μείνε όποιος κι αν είμαι, σ' έχω ανάγκη
αυτό το βράδυ
Μείνε σβήνω το χρόνο, για σένα μόνο
μείνε μαζί μου
Μείνε μες στα όνειρά μου
tradução:
Fique meu corpo e faça a minha alma
fique comigo
Fique dentro de meu espelho, a noite cai
fique comigo
Fique dentro de meus sonhos, tornes em medo e alegria
Fique dentro de minha vida, fique
Decore meu pescoço e sonho contigo
fique dentro de minha vida e fique
Fique como se eu tivesse necessidade
nesta noite
Fique e deixo o tempo para ti só
fique comigo
Fique dentro de meu sonho
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário