Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

quinta-feira, 28 de julho de 2011

Χρύσπα-Εμείς που αγαπάμε -Hrispa - Emis Pou Agapame


Εχεις το θάρρος και μου λες
πως θέλεις να ξεχάσω
και όλα αυτά που ένιωσα
με μιας να ξεπεράσω
Μα όμως βρε ψυχούλα μου
πληγώνεις την καρδιά μου
και μου ζητάς ν΄απαρνηθώ
τα συναισθήματά μου

Εμείς που αγαπάμε
και ζόρια δεν τραβάμε
πονάμε για μια αγάπη σαν κι αυτή
Εμείς που αγαπάμε
ποτέ μας δεν ξεχνάμε
εκείνους που μας καίνε τη ζωή

Εχεις το θάρρος και μου λες
πως πρέπει να αντέξω
αφήνοντάς μου τα κλειδιά
εγώ να μην πονέσω
Μα όμως βρε ψυχούλα μου
πληγώνεις την καρδιά μου
και μου ζητάς ν΄απαρνηθώ
τα συναισθήματά μου

Εμείς που αγαπάμε
και ζόρια δεν τραβάμε
πονάμε για μια αγάπη σαν κι αυτή
Εμείς που αγαπάμε
ποτέ μας δεν ξεχνάμε
εκείνους που μας καίνε τη ζωή


tradução, Nós que amamos

Você tem a coragem e me diz
Que queres que eu esqueça
e tudo isso que sentes
com algo que esqueço
Mas como encontro minhas mentiras
Ferimentos em meu coração
E me pedes a eu te renegar
Aos meus sentimentos

Nós que nos amamos
E força a não puxamos
Sofremos a um amor como esse
Nós que nos amamos
Quando não esquecemos
Aqueles que nos renovam a vida

Tens a coragem e me diz
Que fica a eu aguentar
Deixa-me trancada
Eu não adoeço
Mas como a alminha minha
Paga meu coração
E me pedes a renunciar
A sentimentos meus

Nós que nos amamos
E força a não puxar
Sofremos a um amor como esse
Nós que nos amamos
Quando não esquecemos
Aqueles que nos renovam a vida

Nenhum comentário:

Postar um comentário