Bem vindo Καλωρόσιμα

Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.

Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com

sexta-feira, 29 de julho de 2011

Δέσποινα Βανδή - Happy End-Happy End- Despoina Vandi





Δέσποινα Βανδή - Happy End-Happy End- Despoina Vandi
Κι αν χωρίσαμε
ποτάμια έχω κλάψει
Στιγμή δεν έχω πάψει να σ'αγαπώ
Κι αν χωρίσαμε
Δεν το θελε κανείς μας
το δράμα της ζωής μας ζουμε κι οι δυο

Τι κι αν γνώρισα κι άλλους
η δική μου καρδιά
Πάλι εσένανε θέλει
πάλι εσένα ζητά
Ξέρω αγάπη μου νιώθεις
όπως νιώθω κι εγώ
Κι έχω απλά καταλήξει
στο συμπέρασμα αυτό

Δεν ταιριάζει ο έρωτας
στους αισθηματίες
δεν υπάρχει Happy End
όπως στις ταινίες
Δεν υπάρχουνε σκηνές
που ίσως να κοπούνε
Μόνο εμείς αγάπη μου
Που θα πληγωθούμε
Που θα πληγωθούμε
αααααα

Κι αν χωρίσαμε
σε φέρνω στο μυαλό μου
κι απ'το αναφιλητό
πνίγομαι
Κι αν χωρίσαμε
δεν λέω να συνέλθω
κι όλο πιο κάτω πέφτω
Και χάνομαι


tradução:Δέσποινα Βανδή - Happy End-Happy End- Despoina Vandi

e que divide-me
rios tenho chorado
nos momentos não paro dete amar
e me divide
não quero mais
no drama desta nossa vidaque vivemos em dois

e digo que se conheces outra
o julgamento de meu coração
de novo quero você
de novo te peço
sei que meu amor sente
como eu sinto
e estou simplesmente junto
nesta conslusão

não é apropriada a paixão
aos sentimentalistas que
não têm happy end (final feliz)
como nas tiras de cinema
como nos filmes
não existem cenas
que talvez ,
que nos ferimos
que nos ferimos
aaaaa

o que nos separa
se passa em minha mente
e que se embrulha
me afogo
que nos separa
não digo a repreender
e tudo cai
e me perco

Nenhum comentário:

Postar um comentário