Bem vindo Καλωρόσιμα
Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
domingo, 24 de julho de 2011
Ραλλία Χριστήδου-Ποια συγνώμη- Rallía Xristídou- Poiá Syggwmi
Ραλλία Χριστήδου-Ποια συγνώμη- Rallía Xristídou- Poiá Syggwmi
Μου 'μαθε η ζωή να ζω μια ζωή για δυο
Να πέφτω μες στην αγάπη
Μου 'μαθε η ζωή εγώ
Να έχω ανθεκτικό κορμί στα δικά σου λάθη
Φως μου, μη μιλάς
Αν δε ζεις για μας
Τι μου ζητάς, ποια συγνώμη
Ποια συγνώμη μου ζητάς, που σπας ό,τι αγαπάς
Τι μου μιλάς, ποια συγνώμη ζητάς
που δεν πόνεσες, δεν πόνεσες για μας
Μου 'δειξε η ζωή πολλά
Όλα τα βουνά για χάρη σου εγώ να ανθίζω
Μου 'δειξε η ζωή μπροστά
να σ' οδηγώ κι ας μ' έχουν οι μνήμες πίσω
tradução> Rallía Xristidou-
Aprendo na vida a viver uma vida para dois
Para cair dentro do amor
Aprendo a viver
E fortaleço o corpo aos seus próprios erros
Minha luz, me diga
Se você não vive para nós
De que você pede desculpas
Qual perdão que você pede de mim onde e o que quebra o seu amor
O que você diz , qual perdão você pede
Me mostre muito da vida
Todas as montanhas e suas alegrias eu floresço
Me mostre vida pela frente
para te seguir e ter memórias para traz
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário