Bem vindo Καλωρόσιμα
Καλος ήλθατε στο νέο βλογ για τηω ελληνιή μούσική, στίχοι στα ελληνικά γλωσσα και στα πορτογαλικά γλωσσα για όσους θέλουν να μάθουν την ελληνκή τραγούδια.
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
Bem vindo ao novo blog sobre a música grega. A Grécia possui uma das mais ricas produções musicais do mundo, com todos os gêneros culturais, do tradicional aos ritmos modernos com um toque que faz uma ponte entre oriente e ocidente.
e-mail: funchalmarco@hotmail.com
sexta-feira, 29 de julho de 2011
Δημήτρης Μητροπάνος- Η βροχή-Dimitris Mitropanos I Vroxi
Δημήτρης Μητροπάνος- Η βροχή -Dimitris Mitropanos I Vroxi
Έλιωσε απόψε το φεγγάρι
κι έγινε ασημιά βροχή
και στις σκοπιές κάποιοι φαντάροι
λεν το τραγούδι απ' την αρχή.
Για την Ελένη, την Ελέ
σαπίζω στο Γεντί Κουλέ.
Οι στάλες πέτρωσαν στο χώμα,
ασήμι γέμισε η γη.
Μα οι φαντάροι κλαιν ακόμα
για τη βαθιά τους την πληγή.
Για την Ελένη, την Ελέ
σαπίζω στο Γεντί Κουλέ.
tradução: A chuva
a lua derrete a noite
e se torna prateada a chuva
e alguns guardas
chamam a música de começo
Para os gregos,para as gregas
apodrecem no Gentri Koylé*
Os soldados marcham no chão
de prata se enche a terrra
Mas os soldados choram agora
pelo fundo das feridas
Para os gregos,para as gregas
apodrecem no Gentri Koylé*
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário